Note: this webinar has already taken place. A download link for the presentation slides (with links to unlisted instructional videos) is available below, as is some Q&A from the live session... there will be an online course offered soon for teams and project managers using memoQ Servers, so watch this blog for the announcement.
This Friday (April 23rd, 2021 at 2 pm Central European Time), I'll be giving an English-language talk via Zoom discussing my approach to using the memoQ Server and teaching others to do so for workflows involving small teams. These might be groups of collaborating independent service providers, in-house and freelance staff supporting translation and editing services in corporations or at boutique translation agencies, or university and continuing education courses with instructors and a group of student PMs and translators. This talk is not designed to cover the perceived needs of behemoths inhabiting the bulk market bog.
I will discuss the use of the memoQ Server and the hosted memoQ Cloud service with particular attention on user management, permissions, project workflows and resource availability. The last point also includes ideas for using a memoQ server as a platform to make some working "light resources" available which may be beyond the scope of a particular project.
There is no charge for the live webinar, though there will be a fee for those who wish to obtain a downloadable copy later. The recording will also be part of the reference resources provided in a professional continuing education course to be announced soon after some details on certified hour credits are worked out with the relevant Portuguese labor authorities and their representatives.
Register for the webinar here:
(registration now closed - see below for the presentation slides and Q&A)
I welcome all of you who are able to join me this week, and any others who may attend the online server skills course later or have particular training or problem-solving needs in this area.
*****
Lecture slides can be downloaded HERE.
*****
Questions & answers from the session:
What does "CAL" mean for licenses?
These are "floating" licenses, not attached to a specific user unless you assign them.(from Ellen Singer) : CAL (Concurrent Access Licensing)
Does a separate translator login also work when you want to work in your local client and only have a PM license and Webtrans licenses for a memoQ cloud subscription, No Translator Pro?
In that case you can assign a CAL license for some period of time (see the screenshot above), and this will make it available for offline use in a desktop edition of memoQ. For a basic memoQ Cloud subscription with just the PM license, it would be that PM license assigned (presumably) to you.
What are the advantages of a privately-run / hosted MemoQ server, over MemoQ cloud?
Several perhaps.
- You have full control over all file paths. You don't have access to all file paths in memoQ Cloud. The only place I can see where that makes a real difference is when changing default resources as I described in my old blog post on that subject, but I think that is an important option for many company teams.
- Maybe some economic advantage in the short or long run. A memoQ Server at your site represents a significant capital investment, and there are maintenance fees (about 20% of acquisition cost, isn't it?) incurred each year for support and upgrades. A memoQ Cloud subscription is a fairly manageable expense if it's small, but with a lot of licenses or added options like Qterm, customer portal, etc. it can be a pretty hefty monthly expense, though one which can be adjusted up or down as needed. And memoQ Cloud subscriptions can be suspended or reactivated as needed. Really, you would have to model the costs of each approach in a spreadsheet (or similar manner of calculation) to compare and determine definitively which approach gives you the greatest advantage.
I do believe that even for owners/operators of private memoQ Servers, the memoQ Cloud subscription (trial or paid) offers a superb platform for testing new versions, other "sandbox" work including development which will not endanger your production server and arms-length special projects with outside partners.
Can you create an unlimited number of Users, regardless of the number of licenses you purchased?
Indeed you can. Configured user logins can be configured in any number and have nothing whatsoever to do with any number of licenses you may have available. But if your access maximum for licenses has been reached at any given time, a configured user may have to wait some time until a current active (logged-in) user logs off the server so somebody else can get in to work.
We’ve been using mQ Server for a while now, and you tackled a few very interesting points. (Esp. concerning access control in case of PM accounts.)
With regard to access, I think there are two very important things to do, remember, configure, etc.
- Use separate logins for your work as a PM or administrator and any work you may do as a translator/reviewer. These can have the same password for your convenience if you like. But for God's sake, use TWO SEPARATE LOG-INS. This will help you "stay in your lane" for a given role and prevent accidents. If you are logged in using an account that has project manager or administrative access privileges, you cannot easily tell sometimes (or may overlook) where you ought not to be working, and this can lead to difficulties.
- "Permissions" can be used to restrict or enable access to any memoQ resources available on the server. This is not an easy topic to get your head around if you are unfamiliar with how permissions and access work in general on computers, especially in server environments, and anything you configure should be tested to ensure that you got the configuration right. The memoQ Help is rather good on this point and should be read and re-read and re-read and re-read carefully, and if there are doubts remaining, ask memoQ Support or other experts for advice.
A useful example of using "permissions" might be to assign an individual "Review" privileges to a specific TM or term base, enabling that person to do many maintenance operations on that resource which might otherwise be possible only with PM or general "terminologist" access. This approach would give a specialist for a rare language access to the specified resource(s) at a higher level, but that person's access would be more limited for other, similar resources (assuming there is no relevant group membership assigned that would provide such access.
Is it possible to do bulk changes to the permissions of more than one server resource at once?
Yes. Select the resources desired by control-clicking (for a discontinuous group) or shift-clicking (for a range in the list) and choose the "Set permissions" command. Changes made should apply to all the resources selected.
You mentioned a book on MemoQ. If so, can you let me have the title.
The book I mentioned in this talk is Marek Pawelec's excellent guide to the use of machine translation resources - including the extremely valuable pseudotranslation function. Information on that guide can be found here.