Corpus linguistics has been a passion of mine since an article published by three colleagues about a decade ago showed me the possibilities of "mining" collections of text in a subject area to determine its critical vocabulary, what sorts of words belong together in specialist language, etc. The public webinar offered tomorrow by the International Association of Professional Translators and Interpreters (IAPTI) is a new take on this familiar subject, exploring the use of vocabulary by popular musicians and relating these to things like mastery of multiple languages or commercial success. A familiar subject, sort of, but nonetheless something completely different.
It is this kind of reimagination of things we "already" know which can open our minds to knew possibilities of many kinds which are available now, but which nobody expects and therefore nobody sees. So I will enjoy hearing what Mr. Jewalikar has to say at 3 pm UTC tomorrow, October 10th and look forward to the new ideas this may stir up in my head. And if you would like to join us in the presentation, you can register by sending a short e-mail request to info.request@iapti.org; there is no charge to participate.
This event is the sort of professional information with fresh perspectives and a clear focus on the needs and interests of individual professionals - not the linguistic sausagemakers and exploiters - that I have come to expect from this organization. While others sell out to the commercial interests of the bulk market bog to turn language professionals and aspiring professionals into "input" for their post-edited machine sausage of words, IAPTI and a very few other groups keep the focus on stimulating content of real professional worth.
No comments:
Post a Comment
Notice to spammers: your locations are being traced and fed to the recreational target list for my new line of chemical weapon drones :-)