Over the past decade I've spent many hundreds of hours helping clients and colleagues find suitable translators to collaborate on their projects, mostly involving German and English, but occasionally venturing into other languages such as French, Spanish, Russian, Chinese or even Vietnamese and Sinhalese. Unfortunately, it can be said that
"many are called [translators], but few... [should be] chosen." For various reasons.
In desperation, many turn to public commercial portals such as ProZ aka PrAdZ aka The Translators' Workhouse or perhaps more benign incarnations of the same concept. Some of these
pretend to screen "professionals", but as in another old commercial profession, the main criterion in proZtitution is to see if a trick can be turned and a Google Ad dollar made or the like. One of the Zertified Red Pros I've seen on PrAdZ is well known to me from the twenty hours I spent preparing an expert opinion for possible legal action by his client due to gross incompetence and damage to business relations; others are of similar caliber. Yet many translation agencies continue to drink from those soiled troughs, where anyone with an Internet connection and a knowledge of the URL
http://translate.google.com/ can hang out a virtual shingle as a translator; occasionally a corporate client unknowingly falls in and drowns as well.
Mind you, there are still a few
very good translators to be found in such places, but they are getting fewer and fewer, verra hard tae find. The few grains of wheat are buried in a mountain of chaff and bird dung.
Many clever translation buyers (translation agencies, corporations great and small, law offices, and individuals) know the open secret to finding a better class of translator:
professional association directories. Sure, you can find rotten eggs in those nests too, but on the whole, these are far more serious professionals, most of whom actually make a living as translators and perform to standards that will enable to keep them doing so as long as they like. Not the desperate unemployed, the frustrated actors or journalists who can't get enough work to pay the rent, starving studentZ or bored house hubbies.
Where do you find contact lists for these professionals to find the "right" one with the special knowledge you need? Here. I'll keep a running list of professional organizations around the world and links to their online directories. I know only a few myself, because my interests are limited to a few languages and countries; some of these have been kindly provided to me by international professional colleagues who know the organizations intimately and are in some cases involved with running some part of them. If you are looking for competent people, certified or otherwise, these are very good places to start your quest. It is more likely to have a happy end or a happy working relationship for the years ahead.
Note that while I list these organizations by country, most or all have international members and language combinations that go beyond those one might expect from that country, so even if you are in Mexico, it might pay to browse a French directory for a Russian to Italian translator :-)
I'll add listings as I receive them and perhaps a short comment by members I know if they care to share them. When
these organizations mention
certifications, it means something more than a little red pee.
Australia
AUSIT -
home page -
online directory search (badly designed form, no specialty selection possible)
NAATI -
home page -
online directory search (see the note in the comments)
WAITI -
home page -
online search directory (odd search wizard, no specialties)
Austria
Universitas -
home page -
online directory search (in German)
Canada
CTTIC -
home page
Here there are links to the regional organizations and their directories (print or online). It's a bit fragmented; the group in British Columbia, for example, has separate directories for "
certified" and associate members. Too bad they can't offer a nationwide directory in this modern age, but as they say,
"seek and ye shall find", and the findings are surely better than what one would typically turn up at a commercial portal without standards.
Finland
SKTL -
home page -
online directory search (in English)
France
SFT -
home page -
online directory search (in English here)
Germany
BDÜ -
home page (in English here). National scope. The site's programming is primitive (still uses HTML frames!!!), so the directory will have to be accessed from the home page. You can't miss it though: a link with a big magnifying glass at the top of the page and large, bold words that say "
search online for interpreters and translators". The cream of the German crop will usually be found here.
ADÜ Nord -
home page (in German). More focused on the northern region. The online search form for translators is on the home page, impossible to miss. There are great language service providers to be found here.
VÜD -
home page (in German) with an integrated search form for translators and interpreters at the top
Ireland
ITIA -
home page -
online search form
Italy
AITI -
home page -
online directory search (mostly in Italian, unfortunately - appalling, incomplete localization)
Netherlands
NGTV -
home page -
online directory (unfortunately all in Dutch still; I really expect less parochialism from my colleagues there! Still, this is a good place to find quality)
Bureau Wbtv -
home page -
online register search for sworn and certified translators(in English)
New Zealand
NZSTI -
home page with a search box at the top
Spain
Asetrad -
home page -
online search with specialties (in English)
MET - home page - online search (this organization includes language specialists for all aspects of English)
APTIC - home page - online search - the English pages for the association of translators working with Catalan
Sweden
SFÖ -
home page with online search form by language combination & subject (in English)
Kammarkollegiet (authorized translators) -
info page -
online directory search (in English)
Switzerland
ASTTI -
home page -
online directory (the links here are to German pages, but the site is available in Italian and French as well)
United Kingdom
ITI -
home page - unfortunately, these Brits are just as primitive with their HTML site structure, so the online directory must be accessed in a frame on the home page. Still, the link is at the top of the page and easy to find, and there are a lot of excellent translators to be found here.
IoL -
home page -
online directory
USA
ATA -
home page -
online directory search